الترجمة- فن ومهنة »

Translator resources

 
Subscribe to Translator resources Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Search Engine: KartOO - just found a potentially great site
Evert DELOOF-SYS
Jan 26, 2002
9
(3,031)
Evert DELOOF-SYS
Jan 27, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  URL EN<>DE Dictionary of Organic Chemistry
Klaus Dorn (X)
Jan 26, 2002
3
(1,717)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Suche Muster-Anzeige (Diebstahl)
urst
Jan 25, 2002
0
(1,300)
urst
Jan 25, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TRADOS - what is it and how does it help a translator?
Elvira Stoianov
Jan 11, 2002
13
(3,937)
Margaret Schroeder
Jan 24, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does anybody know an EN>FR photo processing glossary? What\'s the URL please?
Magali Fauchet (X)
Jan 23, 2002
2
(1,543)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advertising on Yellow Pages- is it worthwhile for translators ?
Tim Drayton
Jan 16, 2002
5
(2,175)
Margaret Schroeder
Jan 23, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for cool Japanese fonts
Nsxmark
Jan 22, 2002
1
(1,596)
Galina Nielsen
Jan 23, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Gary Price\'s Direct Search
Evert DELOOF-SYS
Jan 17, 2002
1
(1,497)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  \'Surface\' web-search engines and \'deep\' web searchable databases
Evert DELOOF-SYS
Jan 17, 2002
1
(1,603)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Fantastic language website!
Mats Wiman
Jan 17, 2002
0
(1,601)
Mats Wiman
Jan 17, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  InvisibleWeb.net
Evert DELOOF-SYS
Jan 17, 2002
0
(1,468)
Evert DELOOF-SYS
Jan 17, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Online store to buy En,Ge>Sp dictionaries, glossaries?
Paola PCR
Jan 15, 2002
6
(2,365)
Ulrike Lieder (X)
Jan 16, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Any opinions about Alex Eames\' tranmail agency list ?
10
(3,772)
BNatt (X)
Jan 14, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  URL EN>EN Dictionary of Science and Technology
Suzanne Bernard
Jan 11, 2002
1
(1,541)
Marcus Malabad
Jan 11, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  www.globalization.com: another great site!
slawomir
Jan 10, 2002
1
(2,068)
bochkor
Jan 11, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Polish to English CD rom dictionary, general or business
Yngve Roennike
Jan 10, 2002
0
(1,375)
Yngve Roennike
Jan 10, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Alex Eames´s e-book: is it worth buying?
8
(4,148)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advice needed on good English > German dictionaries
5
(2,695)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados: what\'s the best way to get started ?
idecev326565
Dec 28, 2001
5
(3,101)
idecev326565
Dec 30, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  URL ES, EN, FR Dictionary of Genotoxicology
Patricia Lutteral
Dec 30, 2001
0
(1,978)
Patricia Lutteral
Dec 30, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Any experience with jobsfortranslators.com ?
Laura Morarelli
Dec 28, 2001
1
(2,661)
Alan Johnson
Dec 29, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advanced Learners Dictionary with CD-ROM: in what year was it published?
Karin Walker (X)
Nov 29, 2001
2
(2,000)
Karin Walker (X)
Dec 24, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  URL Xlatio - Translation Tools
Evert DELOOF-SYS
Dec 22, 2001
0
(1,663)
Evert DELOOF-SYS
Dec 22, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation Journal
Mats Wikberg
Dec 21, 2001
2
(2,182)
Mats Wikberg
Dec 22, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  RoboHelp
Gilda Manara
Dec 20, 2001
3
(2,292)
Gilda Manara
Dec 20, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Terminology organiser - any recommendations? and Wordfast query
Karin Walker (X)
Dec 4, 2001
5
(2,386)
Zenny Sadlon
Dec 20, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Any opinions about Trados?    ( 1... 2)
Thierry LOTTE
Dec 13, 2001
18
(6,683)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Has anybody WordFast/Word software problems?
Hans-Henning Judek
Dec 17, 2001
3
(2,132)
Dave Simons
Dec 18, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  On-line Legal FrenchEnglish (US) Lexicon, anyone?
Marc Schumacher
Dec 9, 2001
5
(2,424)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Talking English in Slovakia
0
(1,429)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Did the EuroDicAutom URL change?
buceo
Nov 11, 2001
7
(2,832)
Karin Walker (X)
Dec 3, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation tools thesaurus
nekko
Nov 11, 2001
2
(2,098)
Evert DELOOF-SYS
Dec 3, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Freelancers network in India
Sabine Tietge
Nov 14, 2001
4
(2,443)
Hemant Jogalekar
Dec 2, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Links to Eurodicautom - a tip
Ian Ferguson
Nov 29, 2001
0
(1,869)
Ian Ferguson
Nov 29, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Searchable Agency Database
primepage
Nov 26, 2001
1
(1,933)
jccantrell
Nov 28, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Swedish/French/Finnish and German-French resources
Mats Wiman
Nov 25, 2001
0
(1,573)
Mats Wiman
Nov 25, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Glossaries and dictionaries we can\'t live without
5
(3,676)
Anne Micallef
Nov 21, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  no title
eTranslate
Nov 21, 2001
0
(1,710)
eTranslate
Nov 21, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Anyone think about Multiterm database trading?
2
(2,195)
Nils Vanbellingen
Nov 19, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  \'FONETICAL\' Russian keyboard Win98 exists?
meenk (X)
Nov 14, 2001
2
(2,419)
Alex Lane
Nov 16, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advice on quality dictionaries Englisch-German
Pegmoe
Nov 13, 2001
5
(2,748)
Pegmoe
Nov 14, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wörterbücher Architektur und Baugeschichte gesucht!
Caro Maucher
Nov 9, 2001
2
(2,216)
Ulrike Lieder (X)
Nov 12, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Subtitling equipment
0
(2,106)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Legal glossaries English -- > Dutch?
0
(1,809)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tercüme Takip Programý (Translation Follow Up Software)
ATB Translation
Oct 27, 2001
0
(2,064)
ATB Translation
Oct 27, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does anyone know \"WinDi Translation Help\"?
Sonia Almeida
Oct 25, 2001
1
(1,996)
Henry Dotterer
فريق الموقع
Oct 25, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  translation of videos - how to quote?
2
(2,472)
Hans-Henning Judek
Oct 22, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  GlossPost- The Mailing List of Glossary URLs for translators
1
(2,494)
Colin Brayton
Oct 22, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Don\'t feel safe! Get rid of the NIDA worm!
Hans-Henning Judek
Oct 19, 2001
5
(2,872)
tazdog (X)
Oct 20, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Oxford 3 on 1- need information
Maria Rye
Oct 16, 2001
2
(2,217)
Maria Rye
Oct 16, 2001
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »