Concordance generator for linguists
ناشر الموضوع: dimitrispi (X)
dimitrispi (X)
dimitrispi (X)
المملكة المتحدة
Local time: 15:02
أنجليزي إلى يوناني
+ ...
May 26, 2018

Hi all,

I'm a postgraduate computer science student, building a piece of software for linguists. The software is a concordance generator that will take as input user-selected text files and provide concordances of words. A concordance is an alphabetical list of the principal words used in a book or body of work, listing every instance of each word with its immediate context. Concordance generators are used for text analysis by teachers of foreign languages, translators, lexic
... See more
Hi all,

I'm a postgraduate computer science student, building a piece of software for linguists. The software is a concordance generator that will take as input user-selected text files and provide concordances of words. A concordance is an alphabetical list of the principal words used in a book or body of work, listing every instance of each word with its immediate context. Concordance generators are used for text analysis by teachers of foreign languages, translators, lexicographers and linguists in general. I need to know if you have used such a tool before and if you would be interested in using it.

I have posted a very brief, online survey (https://www.esurveycreator.com/s/a1929dc) and I would really appreciate it if you could take 1-2 minutes of your time to answer it.

Many thanks,
D.
Collapse


 
Luca Tutino
Luca Tutino  Identity Verified
إيطاليا
عضو (2002)
أنجليزي إلى إيطالي
+ ...
The link does not seem to work May 28, 2018

Interesting, but something must be wrong with the link: it just opens https://www.esurveycreator.com/ homepage.

 
Daniela Zambrini
Daniela Zambrini  Identity Verified
إيطاليا
Local time: 16:02
أنجليزي إلى إيطالي
+ ...
remove bracket May 28, 2018

Hi dimitrispi,
you may want to edit the link in your post: as Luca said, it does not work.

It is sufficient to remove the bracket at the end, though

https://www.esurveycreator.com/s/a1929dc


 
dimitrispi (X)
dimitrispi (X)
المملكة المتحدة
Local time: 15:02
أنجليزي إلى يوناني
+ ...
بادئ الموضوع
Correct link May 28, 2018

Sorry guys. Here's the link: https://www.esurveycreator.com/s/a1929dc

 
Anita Planchon
Anita Planchon  Identity Verified
أستراليا
Local time: 00:02
عضو (2012)
فرنسي إلى أنجليزي
+ ...
Like Lingee? May 29, 2018

I'm wondering if this is the sort of tool lingee.com is created from?

 
Samuel Murray
Samuel Murray  Identity Verified
هولندا
Local time: 16:02
عضو (2006)
أنجليزي إلى أفيقاني
+ ...
Most CAT tools have it May 29, 2018

dimitrispi wrote:
The software is a concordance generator that will take as input user-selected text files and provide concordances of words.


Most modern CAT tools are capable of doing that, although most CAT tools generate such lists on-the-fly for a single term at a time. How will your tool be different or more useful?


 
dimitrispi (X)
dimitrispi (X)
المملكة المتحدة
Local time: 15:02
أنجليزي إلى يوناني
+ ...
بادئ الموضوع
Features May 29, 2018

Samuel Murray wrote:

dimitrispi wrote:
The software is a concordance generator that will take as input user-selected text files and provide concordances of words.


Most modern CAT tools are capable of doing that, although most CAT tools generate such lists on-the-fly for a single term at a time. How will your tool be different or more useful?


Hi Samuel,

That's why I created this survey. There are quite a few free tools like this one out there. I'm trying to build an improved version and it would be good to know the features that a professional linguist would find useful or feels are missing from existing tools.

@Anita: sort of. Here's an example from an existing tool: http://www.lexically.net/wordsmith/


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 15:02
عضو (2009)
هولندي إلى أنجليزي
+ ...
Monolingual or bilingual concordancer? May 30, 2018

Do you intend to create a monolingual (like Wordsmith tools) or bilingual concordancer? The latter is much more useful to us translators.

Any new tool should have at least the features offered by this amazing (free) tool: http://farkastranslations.com/tmlookup.php

Michael


 
Michael Beijer
Michael Beijer  Identity Verified
المملكة المتحدة
Local time: 15:02
عضو (2009)
هولندي إلى أنجليزي
+ ...
Word Cloud May 30, 2018

I think this is kind of what you mean: https://appstore.sdl.com/language/app/sdl-trados-studio-word-cloud/402/

If so, something like that (as well as term extraction tools) may be fun, but I think a bilingual concordancer is much more useful and needed in our profession.

Michael


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Concordance generator for linguists







Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »