Track this forum الموضوع الناشر
ردود (المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
İnternet sözlükleri 14 (5,286)
Ödeme için yanlış adres verdim:( 9 (3,188)
Öğrenci Freelance Çeviri Ücreti 4 (17,051)
Off-topic: Konu dışı ama... 2 (1,984)
Uluslararası Doğum Belgesi (Form A) 5 (6,171)
Çevirmenlik öğrencileri için... 6 (2,589)
Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 60 (37,118)
Türkçe Lisaninin Degiskeleri (Variantlari) ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (23,292)
Türkiye'deki Çeviri Bürolarıyla Çalışan Var mı? 11 (4,496)
Skrill adıyla yapılan çok profesyonelce ve başarılı hırsızlık girişimi 14 (5,180)
Yeni Başlayanlar İçin Önerileriniz ve İş Arama Yolunda İlk Adımlar 2 (1,891)
Ödememi alamıyorum ( 1 ... 2 ) 15 (8,934)
Off-topic: Sosyal Medya Paylaşımları... ( 1 ... 2 ) 27 (14,312)
Transcreation veya Editing 60” TVC: per job. 30” TVC: per job. Up to 20” TVC: per job 3 (1,875)
Siyasi bağışıklık 8 (3,022)
Türkçe'den İngilizce'ye Kitap Çevirisi Sayfa Başı Fiyatı 3 (3,322)
Uygulama çevirisinde ücret ne olmalı 2 (1,787)
İngilizce'ye çevirilerde Türkçe karakterler 9 (37,156)
spam uyarısı 3 (2,878)
Yurtdışından ödemelerinizi nasıl alıyorsunuz? 3 (2,334)
Yurtdışı nakit vs kart vs kredi kartı 8 (4,286)
Altyazı/Altyazı Çevirmenliği ( 1 ... 2 ) 23 (28,110)
In-House Çevirmen ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (37,431)
Freelance Çevirmen / In-House çevirmen 2 (2,136)
Freelance Çevirmenlik 12 (7,625)
Çeviri ücreti 4 (3,901)
Söylediklerinizi yazan bir programa ne kadar ihtiyaç duyuyorsunuz? ( 1 ... 2 ) 22 (13,206)
Sdl Trados Studio 2017 almak isteyen var mı? 2 (3,281)
Studio 2017'de xlf uzantılı dosyaların açılamaması 0 (2,217)
Çeviride anlama müdahale 10 (3,578)
sertifika almak 9 (4,741)
Skrill'de kimlik doğrulama 3 (2,670)
Freelance EN-TR-EN çevirmen olarak hizmet vermek yeteneklerimi nasıl değerlendirebileceğim 0 (1,214)
Bir segmentasyon programından beklentileriniz nelerdir? 3 (2,260)
Yerelleştirme kazası 4 (2,752)
Skrill ve İş Bankası 4 (6,944)
intihal 6 (3,479)
Kısıtlamasız internet bağlantısı ( 1 ... 2 ) 15 (8,460)
Off-topic: İş hayatına nasıl başlayabilirim 2 (2,159)
Üyelikte yeni seçenekler ve þimdiye dek en geniþ kapsamlý ProZ.com kampanyasý: “Yolumuz Açýk” 6 (3,311)
Noter yeminli tercüman tutanağının İngilizcesi 6 (3,669)
Foruma yazmıyorum çünkü... 6 (4,783)
Mavi Kart Yeminli Tercüman 5 (3,394)
Türkçe Tıp Dili ( 1 ... 2 ) 25 (28,639)
Sansürsüz Çeviri: Netflix 6 (5,044)
Profillerdeki Gri Renk Çift Native Speaker İşareti 9 (4,024)
"zugelassener Übersetzer/in"?? 2 (2,043)
Istanbul powwow! 6 (3,577)
Bilgisayar seçimi ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 45 (26,075)
Proz öldü mü? Issız acun kaldı mı? ( 1 ... 2 ) 15 (6,797)
انشر موضوعا جديدا خارج الموضوع: ظاهر حجم الخط: - /+ = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة) = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)
منتديات النقاش في مجال الترجمة افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين
No recent translation news about تركيا.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...