الترجمة- فن ومهنة »

Being independent

 
Subscribe to Being independent Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Sample Translations
georg schreiner
Jan 21, 2002
6
(2,714)
allys
Jan 22, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  no title
georg schreiner
Jan 21, 2002
2
(1,945)
RSmith
Jan 22, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Bidders must live in a certain country and E.U.-regulations.
williamson (X)
Jan 21, 2002
4
(2,382)
williamson (X)
Jan 22, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Useful link to deal with tax and other administrations
williamson (X)
Jan 17, 2002
3
(2,225)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  International invoicing (VAT question)
Andrew Cowderoy
Jan 11, 2002
3
(2,726)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Freelance/selbständig in Germany
Karin Walker (X)
Aug 29, 2001
3
(2,661)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Direct clients - how and where to locate them?
5
(3,371)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  (Title removed)
FrancescoP
Jan 11, 2002
3
(2,194)
CCW
Jan 11, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Don\'t you have your CV as a safe pdf-file? I\'ll create the file for free to you.
11
(3,579)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  should an agency expect a subcontractor to deal with their client?
9
(3,262)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Advertising your services
14
(4,616)
BNatt (X)
Jan 8, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Definition of an agency
williamson (X)
Jan 2, 2002
4
(2,846)
williamson (X)
Jan 3, 2002
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Test translations
Steffen Pollex (X)
Dec 19, 2001
3
(2,444)
Trudy Peters
Dec 19, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free-lance translators against CEN Standard for Translation Companies
Evert DELOOF-SYS
Dec 7, 2001
5
(2,747)
Evert DELOOF-SYS
Dec 16, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  \"Regulation\" - The True Story
4
(2,651)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Indemnity insurance - do I need it? Where can I get it?
mtrent1
Aug 18, 2001
8
(4,793)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Public bids: food for thought and \"call to arms\"    ( 1... 2)
21
(7,850)
Greta Holmer
Dec 3, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The translation business is the best!    ( 1... 2)
23
(8,565)
Carole Muller
Dec 2, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  agency got offended when I sent my contract
Annette Aryanpour
Nov 30, 2001
4
(2,804)
Barbara Baldi
Dec 1, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Just starting out? Pitching your rates.
4
(2,852)
Ralf Lemster
Nov 28, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Rates, bidding, etc.    ( 1... 2)
16
(7,034)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Should proofreading/editing rates be higher than translation rates?
6
(4,047)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation Agreement - demanding them from clients
3
(2,819)
AnaAngelica Amador
Nov 23, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TRADOS help: how do I create and set up components?
Magda Alberti
Nov 16, 2001
1
(2,548)
Ralf Lemster
Nov 17, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  independent in France
Brian KEEGAN (X)
May 10, 2001
4
(2,300)
Stéphanie Rackind
Oct 26, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  VAT question: deducting, etc. when living abroad (eg. Italy)
Jasmina Towers
Oct 7, 2001
5
(3,622)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Insurance
mtrent1
Aug 18, 2001
1
(2,247)
Evert DELOOF-SYS
Sep 8, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Independent in Spain
Lia Fail (X)
May 26, 2001
2
(3,060)
Parrot
Aug 30, 2001
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Independent in Romania
Astrid C
Jun 15, 2001
5
(3,435)
eurotransl (X)
Jul 5, 2001
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »