الترجمة- فن ومهنة »

Literature / Poetry

 
Subscribe to Literature / Poetry Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The joys and vexations of the translator’s craft (Eliot Weinberger)
1
(2,503)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  J M Coetzee on his experiences with translators
Roomy Naqvy
Feb 6, 2006
7
(3,990)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Foe by C
1
(2,339)
Kim Metzger
Feb 11, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translations of \"Continuity of Parks\" by Cortázar
A Hayes (X)
Mar 17, 2003
2
(4,293)
E-nauta
Feb 6, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Propaganda in children's programmes, films and books
Jack Doughty
Dec 13, 2005
9
(8,486)
beshraq
Feb 4, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for source of quote
2
(2,862)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for the original English version of the opening paragraph of Bligh's log of the Bounty
Sarah Ponting
Feb 1, 2006
10
(3,807)
Sarah Ponting
Feb 1, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Speaking in tongues (J.M. Coetzee on translation)
A Hayes (X)
Jan 28, 2006
3
(4,114)
A Hayes (X)
Jan 29, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Anyone else able to comment on "a bit of an 'arry?" (and Political Correctness)
Christine Andersen
Jan 18, 2006
4
(2,940)
Richard Creech
Jan 18, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Can I completely change the name of the play?    ( 1... 2)
linadia
Jul 13, 2004
24
(11,037)
trufflejus
Jan 9, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Hay Festival in Cartagena
0
(2,489)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translations better than originals / Adapting technique
Valters Feists
Apr 3, 2004
13
(5,785)
Valters Feists
Jan 2, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation of Poetry & Song Lyrics - mission impossible?    ( 1... 2)
Jack Doughty
Sep 18, 2001
26
(14,403)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for literary translation work - where and how?
Emil Tubinshlak
Oct 3, 2002
9
(3,617)
Emil Tubinshlak
Jan 2, 2006
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Haikus contest in the Spanish forum
two2tango
Dec 18, 2005
0
(2,626)
two2tango
Dec 18, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Gregory Rabassa wins FIT Aurora Borealis Prize
Roomy Naqvy
Dec 6, 2005
1
(2,490)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Oliverio Girondo (translated by Dan Newland)
1
(11,740)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Literary translation contracts
Evert DELOOF-SYS
Dec 1, 2005
2
(3,094)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for English translation of "El otro, el mismo" by Borges (or just the poem "Dónde estarán...
Timothy Barton
Nov 28, 2005
9
(35,551)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for a French translation of "De Avibus" aka "Aviarium" by Hughes de Fouilloy
Sandra C.
Nov 7, 2005
9
(4,104)
Sandra C.
Nov 17, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Invoicing/Literary translation
Luís Coutinho
Nov 11, 2005
2
(2,843)
Luís Coutinho
Nov 11, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Japanese Imperial Army SENJINKUN
JamesBB
Nov 1, 2005
0
(3,389)
JamesBB
Nov 1, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Harold Pinter awarded the 2005 Nobel Literature Prize    ( 1... 2)
24
(9,307)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  when English names (street names) have a meaning
9
(6,589)
Linda Ragheb
Oct 9, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The life path of a translator (Castellano)    ( 1... 2)
20
(11,311)
Chris Rowson (X)
Oct 8, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Robert Frost in translation (EN>ES)
Margaret Schroeder
Aug 28, 2005
1
(3,301)
alhomaidi
Oct 2, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  R. Parthasarathy: "A nation renews itself through translation"
Parrot
Sep 28, 2005
3
(3,766)
Parrot
Sep 30, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Words from an old friend
4
(3,417)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Real-life persons maligned in classic fiction?
M_S (X)
Sep 17, 2005
7
(3,565)
Berni Armstrong
Sep 18, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tribute to my Master on this August 24
4
(3,720)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Working magic in translation (article from The Jerusalem Post)
0
(2,313)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Words and brushstrokes (Picasso & Pound)
2
(3,105)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A Searle's quotation
Christine Biloré
Aug 21, 2005
3
(2,806)
Michele Fauble
Aug 22, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Contest - Prize Award Ceremony    ( 1... 2)
18
(8,081)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Jürgen Habermas quotations
John Bowden
Aug 12, 2005
5
(4,174)
John Bowden
Aug 13, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  The Contest (Votes & Results)    ( 1... 2)
17
(7,842)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Literary Contest (Instructions - Comments - Backstage)    ( 1, 2... 3)
37
(13,817)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Wordtheque - job offer for literary translators
Eva Blanar
Aug 8, 2005
8
(4,392)
Volha K
Aug 12, 2005
تم إغلاق الموضوع  The Contest    ( 1... 2)
20
(6,396)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Discussing translation with a writer
Heinrich Pesch
Jun 23, 2005
8
(4,505)
Dmitry Kozlov
Aug 5, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How can I put the titles of essays and books?
3
(4,467)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  When a Translator is bound by editorial space (or lack thereof)
Kimmy
Jun 26, 2005
13
(4,773)
ljilja
Jul 2, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Looking for the poem in "The Smoke Jumper" by Nicholas Evans
2
(20,931)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Thrilling book by Pablo de Santis (setting: Argentine village during a translators conference)
Stephanie Wloch
Jun 23, 2005
7
(3,956)
Pilar T. Bayle (X)
Jun 24, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translating Wordsworth
fedric
Jun 23, 2005
1
(3,167)
Sarah Steiner
Jun 23, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Father's Day poem
Kim Metzger
Jun 19, 2005
2
(4,243)
Özden Arıkan
Jun 21, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  NY Sun article on why fewer translated works are being published these days
Kelvin Wu
Jun 2, 2005
2
(2,830)
Kelvin Wu
Jun 3, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translating dialect, German to English
Rachel Ward
Jun 2, 2005
7
(4,757)
Rachel Ward
Jun 3, 2005
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Book review on 'If This Be Treason' by Gregory Rabassa, who translated 'Hundred Years of Solitude'
Zhoudan
Jun 2, 2005
5
(3,521)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation of Manalive
claudia bagnardi
May 31, 2005
1
(2,374)
davidgreen
Jun 1, 2005
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »