This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Handan Ceyhan تركيا Local time: 20:54 عضو (2008) أنجليزي إلى تركي + ...
Jul 24, 2008
Herkese merhaba,
Çevirmenlik kariyerimde uzun süredir uzak durduğum bir konu hakkında deneyimli arkadaşların tecrübe ve bilgilerinden faydalanmak istiyorum. Bugüne kadar gerek Türkçe'den İnglizce'ye çeviri talebinin az olması (en azından kendi adıma bunu söyleyebilirim) gerekse benim bu konuya mesafeli yaklaşımım pek hoşlanmadığım bu sonucu doğurdu. Sizlerden bu alanda kendimi geliştirmek için neler yapılabileceğini öğrenmek istiyorum.
Şimdiden teşekkürler...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mehmet Hascan أيرلندا Local time: 18:54 أنجليزي إلى تركي + ...
bir öneri
Jul 30, 2008
Merhaba,
İngilizce'den Türkçe'ye çevirdiğiniz bir metni daha sonra kendiniz Türkçe'den İngilizce'ye çevirerek deneyim kazanabilirsiniz. Motamot olmasından ziyade anlamsal eşdeğerlilik sağlamanız yeterli. Umarım yardımcı olur.
[Edited at 2008-07-30 16:05]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free