Google Turkish Translate
ناشر الموضوع: Safiye TINGIR
Safiye TINGIR
Safiye TINGIR  Identity Verified
تركيا
Local time: 09:31
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Feb 2, 2009

Google'ın çevirdiği diller arasına Türkçe de dahil oldu.
http://translate.google.com

bu konuda ntvmsnbc haberi

Henüz yeni kullanıma sunulan Türkçe çeviri hizmetinin elbette eksiklikleri var. Diller arasındaki cümle yapılarının farklılıklarından dolayı yapılan çeviriler bazen anlamsız olabiliyor. Kullanıcılar, yaptıkları denemenin sonuçlarından memnu
... See more
Google'ın çevirdiği diller arasına Türkçe de dahil oldu.
http://translate.google.com

bu konuda ntvmsnbc haberi

Henüz yeni kullanıma sunulan Türkçe çeviri hizmetinin elbette eksiklikleri var. Diller arasındaki cümle yapılarının farklılıklarından dolayı yapılan çeviriler bazen anlamsız olabiliyor. Kullanıcılar, yaptıkları denemenin sonuçlarından memnun kalmadığında, çevirisi yapılan cümlenin altında bulunan “Suggest a better translation” (Daha iyi bir çeviri önerin) bağlantısına tıklanarak açılan kutucuğa doğru çeviriyi girerek servisin daha iyi çalışmasına yardımcı olabiliyor. Bir İnternet sitesinin çevirisininde bir hata bulunduğunda ilgili düzenleme kutucuğuna hatalı çevirinin yapıldığı cümle üzerinde farenin imlecini bekletilerek ulaşılabiliyor.

Saygılarımla,
Safiye TINGIR
http://www.ingilizceturkcesozluk.net
İngilizce Türkçe Sözlük
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
تركيا
Local time: 09:31
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Şiir çevirisi yapamadığı kesin :) Feb 2, 2009

To my grown up son


Ask the parents of grown up children
And they will tell you
It is better to be able to say "I am glad I did"
Than to have to say "I wish I had"

My hands were busy through the day
I did not have much time to play
The little games you ask me to
I did not have much time for you

I'd wash your clothes; I'd sew and cook
But when you'd bring your picture book
And ask me please to share your
... See more
To my grown up son


Ask the parents of grown up children
And they will tell you
It is better to be able to say "I am glad I did"
Than to have to say "I wish I had"

My hands were busy through the day
I did not have much time to play
The little games you ask me to
I did not have much time for you

I'd wash your clothes; I'd sew and cook
But when you'd bring your picture book
And ask me please to share your fun
I'd say "a little later son"

I'd tuck you in all safe at night
Hear your prayers and turn out the light
Then tiptoe softly to the door
I wish I had stayed a minute more

For life is short and years rush past
A little boy grows up so fast
No longer is he at your side
His precious secrets to confide

The picturebooks are put away
There are no children games to play
No goodnight kiss, no prayers to hear
That all belongs to yesteryear

My hands once busy now lie still
The days are long and hard to fill
I wish I might go back and do
The little things you asked me to

Alice E. Chase



Google çevirisi:


Için oğlum büyüdü


Ve veliler sor çocuk büyüdü
Ve size
Bu "Ben öyle sevindim söylemek gerek" daha iyidir
Daha "I olsaydı" demek zorunda

Ellerim gün boyunca meşgul edildi
Ben oynamak için fazla zaman yoktu
Sen bana sor Küçük Oyunlar
Senin için fazla zaman yoktu

Ben çamaşır yıkamak ediyorum; Ben başarmak istiyorum ve yemek
Ama ne zaman resmi kitap getirmek istiyorum
Ve bana eğlenceli paylaşmak istiyoruz
Ben "biraz daha sonra oğlu söylemek istiyorum

Bütün gece güvenli in katlamak ediyorum
Duymak için dua ve ışık tersyüz etmek
Sonra yumuşak kapısını sessizce
Ben bir dakika daha kaldı olmasını isterdim

Yaşam için kısa ve yıl geçmiş acele
Küçük bir çocuk çok hızlı büyüyen
Artık tarafta o
Onun kıymetli sırlar sır için

Bu picturebooks uzaklıktadır konur
Burada oynamak için çocuk oyunları
Hayır Goodnight öpücük, hayır dua duyar
Hepsi yesteryear ait

Ellerim sonra şimdi hala yalan meşgul
Günler uzun ve zor doldurmak için
Ben geri gelmek ve yapmak isterdim
Bana sorulan Küçük şeyler

Alice E. Chase
Collapse


 
Faruk Atabeyli
Faruk Atabeyli  Identity Verified
تركيا
Local time: 09:31
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Benim favorim Feb 2, 2009

SAMİ HOŞTAN: ÇATLI'NIN ÇANTASI BENDE

Sami from Hoş: Chat bag for me


 
Cagdas Karatas
Cagdas Karatas  Identity Verified
تركيا
Local time: 09:31
عضو (2007)
أنجليزي إلى تركي
Google Killa Feb 2, 2009

Google Translate şu haliyle daha çok Google Killa gibi duruyor da benim aklım şeye takıldı: Bu proje üzerine İngilizce forumlarda ve daha bir çok yerde sayfalar dolusu tartışma geçmişti. Sayılırı azımsanamayacak kadar çok olan meslektaşlarımız Google Translate'den korktuklarını dile getiriyorlardı, gelecekte işimizin hiç olmazsa bir bölümünü elden alabilir deyü. Kabul ediyorum çok yeni daha ancak ben bu aracın nasıl korkulacak bir şey haline gelebileceğini/get... See more
Google Translate şu haliyle daha çok Google Killa gibi duruyor da benim aklım şeye takıldı: Bu proje üzerine İngilizce forumlarda ve daha bir çok yerde sayfalar dolusu tartışma geçmişti. Sayılırı azımsanamayacak kadar çok olan meslektaşlarımız Google Translate'den korktuklarını dile getiriyorlardı, gelecekte işimizin hiç olmazsa bir bölümünü elden alabilir deyü. Kabul ediyorum çok yeni daha ancak ben bu aracın nasıl korkulacak bir şey haline gelebileceğini/getirilebileceğini doğrusu kestiremedim. Görüşleri, bilgisi olan varsa lütfen paylaşabilir mi? Biz de geyiğe vurdursak Türk çevirmenler olarak...

Herkese iyi çalışmalar.
Collapse


 
Selcuk Akyuz
Selcuk Akyuz  Identity Verified
تركيا
Local time: 09:31
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Mevcut haliyle işe yaramayacağı kesin Feb 3, 2009

Ama google translation bazı dil çiftlerinde oldukça gelişmiş durumda. Geçenlerde elimde inanılmaz kötü bir İngilizce metin ve bunun birkaç dildeki çevirileri vardı. Fransızca, Almanca, İspanyolca metinleri google translation İngilizceye çevirdiğinde bana orijinal metinden çok daha iyi İngilizce metinler verdi.

Fakat Türkçe çevirisi fiyasko! Yine de adım gibi eminim, çok sayıda Türk tercüme bürosu nadir bulunan dillerde çevirmene para vereceklerine bunu
... See more
Ama google translation bazı dil çiftlerinde oldukça gelişmiş durumda. Geçenlerde elimde inanılmaz kötü bir İngilizce metin ve bunun birkaç dildeki çevirileri vardı. Fransızca, Almanca, İspanyolca metinleri google translation İngilizceye çevirdiğinde bana orijinal metinden çok daha iyi İngilizce metinler verdi.

Fakat Türkçe çevirisi fiyasko! Yine de adım gibi eminim, çok sayıda Türk tercüme bürosu nadir bulunan dillerde çevirmene para vereceklerine bunu kullanacaktır. Misal, Finceden Türkçeye çeviri mi geldi. Fince>Türkçe google çevirisi, hoop oldu bitti


Ama noktasına kadar çeviriyor

My name is Selçuk.
google translation: İsmim Selçuk olduğunu.

My name is Selçuk
google translation: İsmim Selçuk ise

Buraya tarihi not alalım 3 Şubat 2009, altı ay sonra bu çeviriyi bir daha yaptıracağım.

Bir örnek daha:
His name is Can.
google translation: Onun adı olabilir.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Google Turkish Translate


Translation news in تركيا





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »