This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
amelie08 تركيا Local time: 23:14 تركي إلى إسباني + ...
Nov 3, 2012
House, Juliane. 2001. “Translation Quality Assessment: Linguistic Description vs Social Evaluation”
Çevribilimde yüksek lisans yapıyorum. Teoriler ve kuramlar çok karışık. Bu makalenin Türkçesi var mıdır? Ben bulamadım. Ya da juliane 'nin teorileri hakkında bilgisi olan? Lütfen yardım!
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
ATIL KAYHAN تركيا Local time: 23:14 عضو (2007) تركي إلى أنجليزي + ...
Makale
Nov 3, 2012
Akademik bir çalisma oldugu için biraz karmasik olmasi çok dogal. Ayni makalenin Türkçe'si de olsaydi inanin o da ayni derecede karmasik olurdu. Bence izlenebilecek en iyi yol makaleyi parça parça (bölüm bölüm) alip okumak ve incelemek. Bunu yaptiginizda o kadar da zor olmadigini göreceksiniz. Tek sorun bu islem biraz fazla zamaninizi alacaktir. Size kolay gelsin. Basari dileklerimle...
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Recep Kurt تركيا Local time: 23:14 عضو (2011) أنجليزي إلى تركي + ...
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.