UYANIK ÇOOOK - scam'a karşı mail preferences
ناشر الموضوع: Aziz Kural
Aziz Kural
Aziz Kural  Identity Verified
تركيا
Local time: 18:38
عضو
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Jul 26, 2015

Yalnızca adını veren (soyad yok) ve İngiltere'de bir tercüme bürosu işlettiğini söyleyen (tercüme bürosu adı sanı yok) bir ZAT proz.com mail aracılığı ile bana mail atmış ve 20 sterlin'e 372 kelimelik bir mahkeme kararını tercume ettirmek istediğini bildirmiş. Bu mail bazılarınıza da gelmiştir sanırım.
Son derece beğendiğim ve sömürüyü engelleyen proz.com portalı bunlara da çözüm getirmiş. Settings -> email preferences'dan IP adresi bloklananbiliyor
... See more
Yalnızca adını veren (soyad yok) ve İngiltere'de bir tercüme bürosu işlettiğini söyleyen (tercüme bürosu adı sanı yok) bir ZAT proz.com mail aracılığı ile bana mail atmış ve 20 sterlin'e 372 kelimelik bir mahkeme kararını tercume ettirmek istediğini bildirmiş. Bu mail bazılarınıza da gelmiştir sanırım.
Son derece beğendiğim ve sömürüyü engelleyen proz.com portalı bunlara da çözüm getirmiş. Settings -> email preferences'dan IP adresi bloklananbiliyor. Ancak en yukarıdaki "Allow anyone to send me messages via my profile page" radyo düğmesi işaretli ise önüne gelen buradan aklına estiği gibi size mesaj gönderebiliyor.
Bu noktada "Allow only logged-in ProZ.com members to send me email via my profile page" radyo düğmesini işaretler ve alttan update ederseniz size gelen maillerin de makul kullanıcılardan gelmesini temin edebilirsiniz.

Yaptığım araştırmada bu IP adresinden gelen mailin İngiltere'den geldiğini ancak daha önceden blokladığımı tespit ettim. Yukarıdaki ayarları yapmadığım için tekrar mail göndermiş...


Aşağıda şüpheli mail:
Merhabalar Aziz Bey,

Ben ingiltereden yaziyorum, burda bir tercume bromuz var.
Elimizde iki sayfalik bir Mahkeme karari var ve bunun
Pazartesi 3.00 e kadar tercume edilmesi gerekiyor, bu konuda bize yardimci
olabilir misiniz? Dosyayi ekte yolluyorum, 372 kelime var ve
bunun icin odememiz £20.00 olacak. Odemeyi paypal veya skrill
uzerinden yapabiliriz ama bunlari tercih etmezsenin bir
arkadasimdan parayi hesabiniza transfer etmesini rica edebilirim. Olumlu yada
olumsuz en kisa zamanda geri donus yapabilirseniz memnun
olurum.
Collapse


 
ATIL KAYHAN
ATIL KAYHAN  Identity Verified
تركيا
Local time: 18:38
عضو (2007)
تركي إلى أنجليزي
+ ...
Hukuk Çevirisi Jul 27, 2015

Ayni mesaj bana da geldi. Ancak, mesajin altinda kisinin iletisim bilgileri var. Ben bunun bir scam oldugunu düsünmemistim. Ben hukuk çevirileri yapmadigimdan zaten ilgimi çekmiyor. Asagiya mesajin altini kopyaliyorum:


Ahmet Ozturk

Ace Language Services
2-4 Chepstow Road
Newport
NP19 8EA
Tel: 01633 266 201
Fax: 01633 266 202


 
Aziz Kural
Aziz Kural  Identity Verified
تركيا
Local time: 18:38
عضو
أنجليزي إلى تركي
+ ...
بادئ الموضوع
Scam olmayabilir ama tarz yanlış Jul 27, 2015

Evet Atıl Bey,
Bu haliyle bir scam'a benzemiyor ancak bana gelen tarzı ile scam'a çok benziyordu.
Yalnızca meslekdaşlarımı uyarmak istedim.
Teşekkürler,
Saygılar
Aziz


 
Aziz Kural
Aziz Kural  Identity Verified
تركيا
Local time: 18:38
عضو
أنجليزي إلى تركي
+ ...
بادئ الموضوع
Blue Board kaydı Jul 27, 2015

This outsourcer has been banned from posting jobs at ProZ.com.

 
Raffi Jamgocyan
Raffi Jamgocyan  Identity Verified
تركيا
Local time: 18:38
عضو (2012)
أنجليزي إلى تركي
+ ...
Blue Board Jul 27, 2015

Aynı mesaj dün bana da geldi. İlk işim Blue Board'u kontrol etmek oldu ve firmanın iş ilanları yayınlamasının yasaklanmış olduğunu gördüm. Benim bir minimum ücret uygulamam olduğunu ve bunun 40.00 EUR olduğunu ve peşin ödeme yapıldığı takdirde bu fiyata işi alabileceğimi belirterek bir yanıt verdim, ama tekrar bir geri dönüş olmadı.

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

UYANIK ÇOOOK - scam'a karşı mail preferences


Translation news in تركيا





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »