Glossary entry

عربي term or phrase:

شمس المعارف الكبرى

أنجليزي translation:

صفة للمعارف

Added to glossary by Mumtaz
Oct 19, 2003 17:40
21 yrs ago
1 viewer *
عربي term

شمس المعارف الكبرى

عربي إلى أنجليزي الفن/الأدب
ويأتي كتاب شمس المعارف الكبرى للبوني في صدارة الكتب الممنوعة

هل الكبرى صفة للشمس أم للمعارف؟

Proposed translations

+5
1 ساعة
Selected

صفة للمعارف

إذا ما أردنا أن نكون دقيقين، فإنها إذا ما كانت صفة للشمس فإن العبارة يجب أن تصاغ كالتالي: الشمس الكبرى للمعارف.

أليس كذلك؟

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-20 17:48:41 (GMT)
--------------------------------------------------

I thought Mumtaz wanted to know whether the adjactive goes back to the sun or the knowledge, not a translation of the phrase.
Peer comment(s):

agree Timothy Brooks : Yes. The phrase is probably a translation of the Hebrew Qabalistic term 'greater countenance' which is a specific reference.
21 دقائق
Thank you amirallis.
agree Nado2002
31 دقائق
Thank you Nado2002.
agree Sami Khamou : صفة للمعارف حتما، فليس هناك شمس صغرى حتي توصف أختها بالشمس الكبرى. ليس في مجرتنا على أية حال
1 يوم 3 ساعات
Thank you Sami. Very imaginative, well done.
agree AhmedAMS
6 أيام
agree radwa abdel ghany
65 أيام
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "مهما كبرت الشمس .... فلا بد ان تكون المعرفة اكبر شكراً غسّان و شكراً للجميع"
+1
2 ساعات

The Light/Shining Star of Higher Knowledge

or: Higher Knowledge Shines Forth/Illuminates Like the Sun
Peer comment(s):

agree sarahl (X) : I would keep the sun, though, very important symbolism here, and they keep contrasting it with qamar
8 ساعات
except that "shining sun of knowledge" would sound odd in English...
Something went wrong...
+2
2 ساعات

عائدة على الشمس أو بالأحرى عائدة على شمس المعارف

كتاب شمس المعارف الكبرى هو كتاب مثير للجدل لأنه يجمع بين السحر والدين ومؤلفه هو احمد بن على البوني ومن مؤلفاته أيضا كتاب اسمه منبع أصول الحكمة, ورغم أن معارضي الكتاب يسمونه ظلام المعارف الكبرى فإنني أعتقد أن الكبرى عائدة على الشمس أو بالأحرى عائدة على شمس المعارف
Peer comment(s):

agree Alaa57
10 ساعات
agree AhmedAMS
6 أيام
Something went wrong...
+2
5 ساعات
عربي term (edited): ��� ������� ������

Both

The Magnificent Sun of Sublime Knowldge.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-10-20 00:23:33 (GMT)
--------------------------------------------------

Typo correction: The Magnificent Sun of Sublime Knowledge.
Peer comment(s):

neutral Jacques Saleh : sounds like a translation... not too natural-sounding in English
5 ساعات
I would rather trust my ears about what sounds natural and what does not.
agree Alaa57 : Great!
8 ساعات
agree Aisha Maniar : it sound perfectly natural to me
13 ساعات
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search