Mar 4, 2005 19:43
20 yrs ago
38 viewers *
أنجليزي term

Landscape

أنجليزي إلى عربي الأعمال/المال الأعمال\التجارة عموما
((To keep pace with the changing compliance landscape, XX is undertaking a significant compliance effort relating to our international business.))

What would be the best translation for "landscape" here, please?

Thank you.

Proposed translations

+8
1 ساعة
Selected

مجال أو ساحة

the changing compliance landscape
التغيرات الحاصلة في مجال التقيد بالقوانين
التغيرات الحاصلة في ساحة التقيد بالقوانين

Notice that in this context, I prefer to use the plural form. Also notice that "compliance," although clear by itself in English, may need the added expression بالقوانين for elucidation, as the term التقيد by itself my not signify the meaning readily to the average reader.
Peer comment(s):

agree Iman Khaireddine : Sorry, I answered without reloading the page!
34 دقائق
agree Saleh Ayyub
1 ساعة
agree enasyousef
1 ساعة
agree A Nabil Bouitieh
4 ساعات
agree Mohamed Elsayed
6 ساعات
agree Version Legal & Patent : مجال
9 ساعات
agree Yaser Suleiman
12 ساعات
agree sithanem
15 ساعات
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
28 دقائق

Suggest "environment" or "setting," versus "landscape"

Greetings... ahalan wa sahalan...

Since the context provided shows that the sentence is rendered in "business-speak" jargon, may I suggest using the "environment" or "setting," versus "landscape"...

May help to consider rearranging part of the English text:

To keep pace with the changing compliance landscape... blah blah bah

TO READ:

To keep pace with the changing (business) environment (or setting) for compliance ...blah blah blah

HTH.

Khair, in sha' Allah.

Regards,

Stephe H. Franke
Something went wrong...
31 دقائق

المشهد

.

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2005-03-04 20:21:00 GMT)
--------------------------------------------------

المشهد المتغير
http://www.buildexonline.com/new/articles/11/articlespg86.ht...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-03-04 20:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

المشهد المتغير
http://www.buildexonline.com/new/articles/11/articlespg86.ht...
Something went wrong...
+1
2 ساعات

... لمواكبة المتغيرات في مجال

... لمجاراة أو مواكبة المتغيرات في مجال ...

I think we don't have to stick to the word here.

Peer comment(s):

agree amana(Ayman B.)
4 ساعات
Thanks
Something went wrong...
21 ساعات

رقـعـة

رقـعـة - عـرض - امتداد
is this about compliance with laws, إلتزام
or about compliance as conformity ? تطابق
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search