الترجمة- فن ومهنة »

Proofreading / Editing / Reviewing

 
Subscribe to Proofreading / Editing / Reviewing Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Uso correcto de la palabra "ni"
4
(366)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Difference between MTPE and proofreading    ( 1... 2)
25
(2,794)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help with Language Sign-Off (LSO) fees
0
(190)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  12 000 words a day
12
(1,474)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Revision
1
(313)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Source content uses both US and UK English. What impact can this have on translation?
Jennifer O Neill
Nov 27, 2023
2
(377)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do you tackle revising/reviewing poorly translated texts?    ( 1... 2)
Hayley Wakenshaw
Nov 2, 2023
17
(1,633)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Checking returned work once again after QA
Leah Morano
Jun 23, 2023
8
(1,473)
Melina Kajander
Aug 14, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Proofreading of subtitles
9
(1,772)
socapro (X)
Jun 3, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  A solution for online simultaneous revision of SDLXLIFF files with multiple revisors?
Thomas Johansson
Apr 24, 2023
4
(1,294)
Stepan Konev
Apr 24, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Time needed for proofreading aka am I too slow ?
13
(2,348)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Checking monolingual files with Xbench
2
(893)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Post-editing machine translation
Wolfgang BRECH
Aug 31, 2022
4
(1,460)
Hans Lenting
Sep 1, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How long does it take to do Linguistic Quality Assurance (LQA)?
Sara Marques
Aug 3, 2022
10
(2,768)
lokally
Aug 26, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Reviewing Quality of Translation and Vetting Good Linguists    ( 1... 2)
Laura Coyt Zavala
Jul 15, 2022
16
(3,782)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How much to charge to transcribe French to French (i.e. only transcription, not translation)?
Dominique Cook
Jul 19, 2022
0
(928)
Dominique Cook
Jul 19, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What are the standard proofreading rates?    ( 1... 2)
Diana Singureanu
Mar 28, 2012
23
(105,894)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to choose a sample to proofread
Susanna Locati
Apr 18, 2022
2
(1,164)
Tina Vonhof (X)
Apr 22, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  google translate translation
Daniel Teague
Apr 21, 2022
3
(1,273)
Michael Newton
Apr 22, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Are these rates real?!    ( 1, 2, 3, 4, 5... 6)
Dimitrije Janic
Mar 21, 2022
85
(19,345)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Confusion and Misunderstanding
DehaCeviri
Mar 30, 2022
2
(1,070)
DehaCeviri
Mar 30, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Free PDF Editor
Sandra Rodrigues
Mar 8, 2022
6
(6,041)
Hans Lenting
Mar 12, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  QC review speed versus translation speed
navro
Feb 9, 2022
3
(1,749)
navro
Feb 9, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Does a structure/style comparison tool between original and translation exist?
Anduril
Jan 27, 2022
2
(1,150)
Anduril
Jan 28, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Biased/incorrect/unfair evaluation by reviewer
Khalid Malik
Jan 23, 2022
11
(2,439)
Gerard Barry
Jan 24, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Proofreading review qc
Kerstin Magnusson
Jan 17, 2022
1
(1,176)
Christine Andersen
Jan 17, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translation, editing and postedition
Alison Dryvers
Jan 11, 2022
11
(2,477)
Alison Dryvers
Jan 12, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is there an accepted procedure for requesting "wait time pay" for repeated late to arrive revisions?
Adieu
Dec 14, 2021
4
(1,481)
Alex Ossa
Jan 3, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Typing Productivity and Rate    ( 1... 2)
Lamine Boukabour
Dec 31, 2021
19
(4,786)
Samuel Murray
Jan 3, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Non-native client claiming issues with 'style' of my translation - can I have an 'expertise' done?    ( 1... 2)
stephenkells
Nov 18, 2021
15
(4,045)
Xiaodong Du
Dec 1, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Google translate proofreading projects    ( 1... 2)
Djana Surkovic
Jul 21, 2017
17
(8,371)
Xiaodong Du
Dec 1, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator doing the proofreader's job?    ( 1... 2)
18
(12,559)
Adieu
Nov 27, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Translator-proofreader relationship: Is anonymity the industry standard?    ( 1... 2)
Lancashireman
Dec 20, 2018
27
(10,049)
forever_young
Nov 5, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Proofreading price proposal
HenrietteT
Oct 24, 2021
5
(1,836)
Endre Both
Oct 25, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Proofreader changed my translation with obvious mistakes
Florence Risser
Oct 19, 2021
14
(3,231)
jyuan_us
Oct 21, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How to quote Editing, Proofreading and MTPE?
3
(1,557)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Do you submit feedback when a certain translator's jobs that you review are consistently AWFUL?    ( 1... 2)
Adieu
Sep 27, 2021
18
(4,349)
AnnaSCHTR
Sep 29, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Edit + LQA per word rate?
Gabriella Alberti
Aug 29, 2021
6
(2,545)
Gabriella Alberti
Aug 30, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Non-native speakers reviewing your edits    ( 1... 2)
Elizabeth Morris
Aug 7, 2021
25
(6,083)
Yaotl Altan
Aug 14, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  What is Xbench used for?
4
(2,251)
Elena Feriani
Jul 29, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  WLAN or WiFi ?
ritz mollema
Jun 24, 2021
4
(1,610)
Anton Konashenok
Jun 24, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Being asked for letter from the "language expert"
patyjs
Jun 14, 2021
4
(1,715)
achisholm
Jun 17, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Microsoft Editor (spell and grammar checker) now in Google Chrome for online text proofing
Philippe Locquet
Jun 16, 2021
0
(1,069)
Philippe Locquet
Jun 16, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Arabic linguistic tool
Nelly Mikhail
May 4, 2021
6
(2,000)
expressisverbis
May 5, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Is proofreading a separate profession in its own right?    ( 1... 2)
Baran Keki
Apr 1, 2021
20
(5,570)
Mr. Satan (X)
Apr 4, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  French Dialogue Punctiation: EmDashes Spaces and Non-Breakable characters.
Nastasia
Mar 16, 2021
4
(1,634)
Barbara Carrara
Mar 16, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: She beat up her daughter because she was drunk.
Jaspal Singh
Sep 25, 2019
14
(5,851)
Yaotl Altan
Jan 11, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  PEMT
Robert Rietvelt
Oct 30, 2020
13
(4,309)
IrinaN
Jan 10, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  I am being offered $0.015 per word for a 22,851 word English»Spanish proofreading job, is that bad?
José Huarancca
Apr 24, 2020
14
(5,361)
Jo Macdonald
Jan 7, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  How do I set a rate for TEP services?
Sandy Herrera
Feb 13, 2019
5
(9,319)
Adieu
Jan 7, 2021
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين





تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »