Subscribe to Chinese Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [Sticky] وزارة الدفاع: 经典语录及热贴汇集(不定时更新)    ( 1, 2, 3... 4)
James_xia
Sep 7, 2011
51
(53,790)
ysun
Jan 12, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 唱歌吧......(Sing, Sing a Song...)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243... 244)
3,653
(9,151,200)
pkchan
Apr 25
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 泰晤士(TIMES)四合院儿    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230... 231)
QHE
May 4, 2014
3,458
(4,642,434)
QHE
Apr 14
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  “龙”的英文应该翻译成 Loong - 转发 (A Chinese Teacher Suggests that "Dragon" should be written as "Loong")    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 28)
Libin PhD
Mar 30, 2006
406
(170,969)
ysun
Mar 29
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 茶馆 : 所有"无关紧要的"话题    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149... 150)
chance (X)
Jul 31, 2003
2,236
(3,287,847)
pkchan
Mar 23
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  为什么中国翻译公司不在境外使用外国译员?
13
(1,426)
ysun
Mar 19
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  编了一本词典,现在有市场吗?    ( 1, 2... 3)
Huijun Suo
Jan 15, 2019
39
(14,153)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: PLEASE HELP ME CHOOSE A CHINESE NAME! 帮我选个中文名字吧!
5
(369)
tiep
Jan 29
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 不翻译时聊电影(Translations and Movies)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45... 46)
chance (X)
Jan 10, 2007
685
(664,009)
pkchan
Jan 21
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [世纪疫症]之 新世事、新语言    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 11)
David Lin
Apr 30, 2020
154
(37,000)
ysun
Dec 6, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  中文翻译社区衰落了吗?    ( 1, 2... 3)
Shouguang Cao
Sep 9, 2017
42
(15,006)
ysun
Dec 5, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Problem with Chinese WeChat App installation.
yugoslavia
Oct 7, 2023
2
(443)
yugoslavia
Oct 14, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Phone call to China.
yugoslavia
Oct 6, 2023
2
(429)
yugoslavia
Oct 7, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 苹果是必备装置?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Jiang Xia
Oct 12, 2011
103
(56,359)
ysun
Sep 19, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 翻译与美食 (Translation and Gourmet Food)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72... 73)
Chinoise
Aug 28, 2006
1,094
(1,261,188)
pkchan
Sep 7, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  boostlingo上中英电话翻译需求骤降
Xinyue ZHANG
Aug 24, 2023
2
(513)
Xinyue ZHANG
Aug 31, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  你认识那个“床铺”吗?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9... 10)
Meixia Jordan
Nov 14, 2016
142
(42,573)
ysun
Aug 7, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  簡單而又常被譯得不明不白的單詞    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12... 13)
jyuan_us
Jul 24, 2011
191
(106,951)
ysun
Jul 24, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  怎么计算PDF文件的字数?(How to count the words in a PDF file?)    ( 1, 2... 3)
Julia Zou
Mar 16, 2007
33
(36,927)
Yang Mu
Jul 9, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  大家使用trados的频率多不多?有什么心得吗?
sonia l1ang (X)
Jun 13, 2023
0
(711)
sonia l1ang (X)
Jun 13, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Help with product description (Smart Toilet)
Carina Obster
May 4, 2023
1
(565)
Yuemin Chen
May 5, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  ChatGPT
pkchan
Feb 28, 2023
11
(2,422)
ysun
Apr 22, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  难翻的词 (The English words that are very difficult to translate into Chinese)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34... 35)
Zhoudan
Feb 2, 2008
511
(347,298)
ysun
Mar 18, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  税后的意思
John Wilson
Feb 18, 2023
3
(615)
June Wang
Feb 23, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  请问接收翻译费的途径?
Jim Yuan
May 13, 2022
4
(1,389)
Jianrong Sun
Feb 15, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 2006赛事集锦 (2006 World Cup)    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45... 46)
Chinoise
Jun 18, 2006
675
(729,725)
ysun
Jan 4, 2023
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  又一则广告    ( 1, 2, 3... 4)
Zhoudan
Jun 2, 2011
58
(29,366)
ysun
Nov 15, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  疫情开始后的业务量
Yan Xiong
Nov 5, 2022
2
(823)
Yan Xiong
Nov 5, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  翻譯公司拖欠酬勞,該怎麼辦?    ( 1... 2)
Gareth Leung (X)
Jul 22, 2014
21
(8,706)
Lily729
Nov 5, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  New Plus package benefit: Free download of The CJK Dictionary Institute terminology packages    ( 1... 2)
..... (X)
Aug 20, 2017
19
(18,647)
Rody Correa Avila
Oct 25, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  做中文翻译需要满足什么条件
Celia Zhang
Oct 9, 2022
0
(575)
Celia Zhang
Oct 9, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  experimental research on translation motivation
junyi mao
Jun 23, 2022
3
(1,127)
Renquan Yang
Jul 5, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  同業擠兌何日休 — 論胡亂校對
Kenneth Woo
Apr 15, 2022
13
(2,457)
Kenneth Woo
Jun 25, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  微信时代的新兴词汇    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
jyuan_us
May 12, 2016
101
(44,135)
ysun
Jun 20, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Essential semantic differrence between the English word "politics"and Chinese word "政治"
Renquan Yang
May 29, 2022
2
(916)
Renquan Yang
May 30, 2022
تم إغلاق الموضوع  如何面对后俄乌冲突时代的全球技术翻译市场    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Renquan Yang
Mar 27, 2022
74
(8,239)
Rita Pang
May 30, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  入行17年以来唯一被骗的经历就出自印度翻译公司    ( 1, 2... 3)
Renquan Yang
Mar 22, 2022
32
(6,441)
ysun
May 13, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  诗歌中的英译汉
Ning Nie
May 6, 2022
0
(845)
Ning Nie
May 6, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  海外公司价格
Jim Yuan
May 3, 2022
5
(1,595)
ysun
May 5, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 个人所得税申报
William Lee
Apr 15, 2022
1
(1,254)
LIZ LI
Apr 18, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  求推荐好用的邮箱
Yunping Yang
Dec 11, 2015
14
(14,139)
Kai Xue
Apr 17, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  新freelancer如何在Proz或其它渠道寻找翻译项目及定价?    ( 1, 2, 3... 4)
Jianrong Sun
Aug 19, 2019
56
(22,920)
ysun
Apr 7, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  自由翻译防骗要点分享
Sihua Yang
Feb 14, 2020
6
(3,428)
Renquan Yang
Mar 21, 2022
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  该如何向客户提高费率呢?
Eli Tang
Dec 13, 2021
4
(1,463)
Eli Tang
Dec 23, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Only a few days left to choose finalists in "Stories about nature"
0
(692)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Let's choose the finalists in "Stories about nature"
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
0
(709)
Julieta Llamazares
Oct 22, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  請大家推薦機器翻譯插件
Kenneth Woo
Oct 11, 2021
4
(1,573)
Kenneth Woo
Oct 16, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: 旅游见闻 Travel Broadens One's Mind    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24... 25)
David Shen
Nov 25, 2006
369
(305,267)
ysun
Oct 15, 2021
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tan solo dos entradas más en "Stories about nature"
0
(706)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Using Wechat and qq
Daniel bai
Oct 2, 2021
1
(1,354)
Jiafan
Oct 4, 2021
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »