Subscribe to Romanian Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  traducerea numelui unei firme
free angel
Apr 29, 2010
1
(2,777)
Mihai Badea (X)
Apr 29, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Eveniment SDL Trados in Romania!
Heino Dama
Apr 25, 2010
0
(2,374)
Heino Dama
Apr 25, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Colaborare companie traduceri din strainatate
Elena Bucuresteanu
Apr 23, 2010
7
(4,735)
Liviu-Lee Roth
Apr 25, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Zilele dicţionarului german- Deutsche Wörterbuchtage Nürnberg 2010
Bernd Müller (X)
Apr 24, 2010
0
(2,315)
Bernd Müller (X)
Apr 24, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Declaratie de conformitate
Bogdan Dusa
Apr 20, 2010
0
(2,827)
Bogdan Dusa
Apr 20, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [PFA] Ajutor formalităţi şi contabilitate
sherry moon
May 8, 2009
4
(3,925)
Big Ben
Apr 14, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Intrebare cuvinte internationalizate
ina_oltean
Apr 14, 2010
7
(3,744)
Mihai Badea (X)
Apr 14, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Cine a tradus pentru UE?
Liana Blecker
Mar 22, 2010
8
(4,587)
Liana Blecker
Apr 7, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Hristos a înviat! - în cât mai multe limbi...
Veronica Lupascu
Apr 4, 2010
13
(49,743)
cornelia mincu
Apr 7, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  programa analitica
free angel
Apr 3, 2010
2
(4,439)
free angel
Apr 4, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Preţ pe cuvânt-ţintă
Veronica Lupascu
Apr 1, 2010
14
(5,480)
Veronica Lupascu
Apr 2, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cursuri la distanta
Diana Coada (X)
Mar 27, 2010
0
(2,362)
Diana Coada (X)
Mar 27, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [Autorizaţie MJ] Este legal aşa ceva?    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7)
Ovidiu Martin Jurj
Jan 14, 2006
92
(48,497)
Cristina Siladi
Mar 18, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Conferinţa DGI "Interpreting Today" (18-19 martie) - webcast
Cristiana Coblis
Mar 18, 2010
1
(2,321)
Word_Wise
Mar 18, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: A venit primăvara!
Cristiana Coblis
Mar 1, 2010
3
(3,630)
ClaudiaDragomir
Mar 17, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  verbozitate juridică
Liviu-Lee Roth
Mar 13, 2010
0
(2,079)
Liviu-Lee Roth
Mar 13, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  SDL Trados vs Wordfast
Veronica Lupascu
Feb 8, 2010
6
(6,853)
Heino Dama
Mar 11, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Testati acum gratuit programul SDL Trados Studio 2009 Professional
Heino Dama
Mar 11, 2010
0
(2,413)
Heino Dama
Mar 11, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Inregistrare ca operator de date cu caracter personal
les cenci
Mar 8, 2010
1
(3,001)
Elvira Daraban
Mar 10, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  O plată duplicat pe Moneybookers
Elena Matei
Mar 4, 2010
3
(2,598)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Despre PayPal    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Bogdan Burghelea
Apr 20, 2007
60
(38,407)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cum trec in registrul-jurnal de incasari si plati?
Iulia Cosma
Nov 27, 2008
8
(12,264)
Iulia Cosma
Feb 19, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [Autorizaţie MJ] Cum se obţine o apostilă?
Mihai Badea (X)
Sep 4, 2007
5
(6,782)
RATZA (X)
Feb 19, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Redarea sumelor
11
(10,396)
Liviu-Lee Roth
Feb 19, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Kudoz PRO vs. non-PRO
Elvira Daraban
Feb 18, 2010
0
(2,395)
Elvira Daraban
Feb 18, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Curs:Formarea de competenţe pentru traducerea şi revizia de texte juridice
Diana Popa
Feb 1, 2010
5
(4,582)
Ioana Costache
Feb 16, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Arhivare documente
Moldovan
Feb 15, 2010
1
(3,322)
Ovidiu Martin Jurj
Feb 16, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Avantaje-dezavantaje
9
(5,577)
Cristiana Coblis
Feb 11, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Intrebare ref. Extras Carte funciara Brasov, din anii 1935, 1939 etc., de la cap. B.- Foaia de prop
4
(4,168)
Bernd Müller (X)
Feb 10, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Colocviu internaţional de traducere specializată şi interpretare organizat de Uniunea Latină
Cristina Butas
Dec 2, 2009
1
(2,833)
Cristiana Coblis
Feb 9, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Formblätter bzgl. Rente aus Rumänien schon mal übersetzt??
0
(2,451)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  dicţionarele Sign.ro, tehnică, DE/RO
0
(2,256)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  [PFA] contribuţii PFA    ( 1, 2, 3, 4... 5)
Mara Cojocaru
Jul 2, 2007
62
(67,238)
Dasa Suciu
Jan 27, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Plata la C.A.S.    ( 1... 2)
ajumi
Mar 30, 2005
18
(11,720)
Dasa Suciu
Jan 27, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Recomandare: nu introduceţi termeni greşiţi!!!
Bernd Müller (X)
Jan 14, 2010
11
(4,432)
Elvira Daraban
Jan 21, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Compararea rezultatelor obtinute cu Google etc.; Statistici cu Google
Bernd Müller (X)
Jan 19, 2010
0
(2,106)
Bernd Müller (X)
Jan 19, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: "Cu cine am de-a face"- cum se tălmăcesc aceste cuvinte??
2
(15,267)
SilviuM
Jan 10, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cum se mai scriu numeralele cardinale fff mari la TV, lately...
SilviuM
Jan 10, 2010
0
(2,117)
SilviuM
Jan 10, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ştecher sau ştecăr
catalina savu
Dec 10, 2009
14
(10,730)
SilviuM
Jan 10, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  dictionar DE-RO
weinrich_beate
Jun 28, 2007
6
(8,084)
prenumele
Jan 9, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  corectare/proofreading incepator
Cristina Costin
Dec 29, 2009
8
(5,143)
Cristina Costin
Jan 6, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Paul Celan Fellowship for Translators
Delia Georgescu
Jan 5, 2010
0
(2,098)
Delia Georgescu
Jan 5, 2010
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: La Multi Ani 2010 !
Luminita Duta
Dec 30, 2009
0
(3,630)
Luminita Duta
Dec 30, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  dezbatere privind verbul "a aplica"    ( 1, 2... 3)
Cristina Anghel
Nov 19, 2009
39
(14,759)
Mihaela Ghiuzeli
Dec 26, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  PFA / facturi / registre contabile
Anita Toth
Dec 14, 2009
2
(3,837)
cornelia mincu
Dec 17, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Word îmi înlocuieşte diacriticele cu...
anamaria bulgariu
Sep 12, 2008
4
(4,815)
Maria Diaconu
Dec 15, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Castiga o licenta SDL Trados!
Cristina Dama
Dec 7, 2009
0
(2,035)
Cristina Dama
Dec 7, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados: La închiderea perechii dispar diacriticele.
Olar Adrian Marius
Nov 29, 2009
4
(3,423)
Delia Georgescu
Nov 29, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Conference for the presentation of the Study on the size of the language industry in the EU
Cristiana Coblis
Nov 27, 2009
0
(1,804)
Cristiana Coblis
Nov 27, 2009
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ajutaţi-mă să devin membru
Monica Contolencu
Nov 25, 2009
12
(4,420)
Monica Contolencu
Nov 26, 2009
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين




تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »