Track this forum الموضوع الناشر
ردود (المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
revizyon yapan arkadaşlar var mı? 8 (2,479)
Secure Enterprise Machine Translation 0 (836)
Proz com'da dolandırıcılık şüphesi olursa 3 (1,498)
Paypal Türkiye operasyonunu sona erdiriyor ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 67 (32,041)
Post Editing Machine Translation 5 (2,280)
Eğitim ne kadar önemli? 7 (2,162)
Profesyonel Çevirmenlikte ilk 3,5 ay Tecrübelerim 9 (3,581)
Fiyat güncellemesi 4 (1,732)
Çeviri Programları hakkında bilgilenmek istiyorum 14 (4,359)
Trados her kaynak metni hafızasına mı alıyor? 5 (1,725)
"Dust Bowl" song: propose your translation into Turkish 0 (878)
Çeviri Ücreti ( 1 ... 2 ) 23 (13,234)
Off-topic: "Alice Harikalar Ülkesinde: Gerçek Alice" Bloğum 10 (4,494)
Tercüman olarak sosyal sorumluluk üstlenmek ( 1 ... 2 ) 15 (6,614)
Kesintisiz Güç Kaynağı 12 (4,123)
translators-scammers sayfasına erişemiyorum 7 (2,244)
Web site çevirisi hk. 2 (1,191)
Skrill hesabına para iadesi 0 (962)
KDV İD ile ilgili bir soru 6 (19,647)
English to Turkish translation contest: help determine the winners 1 (984)
SDL'de "Export" neden aktif değil? 0 (846)
Trados'da çevrilmiş belgeyi tekrardan word'e dönüştürme 5 (2,036)
Setting-up a translation business in Turkey 7 (4,307)
Payoneer ile para gönderimine nasıl ikna edebilirim? 0 (906)
Yardım: Yizaiti Yiliyasi - Singanushiga 1 (1,358)
Sürekli fiyat sorup geri dönmeyen büro 3 (1,365)
Türkiye'de tıp eğitimi 6 (2,627)
Studio 2017 Starter edition 3 (1,556)
Altyazı çevirmeni olmak istiyorum 1 (1,668)
İhaleye katılacağını söyleyen bürolara Cv'nizi gönderir misiniz? 4 (1,675)
Türkiye'deki çevirmen sertifikasyonu sorunu 2 (1,463)
Türkiye'de çeviri sektörü 5 (2,275)
Off-topic: İzmir'de powwow ( 1 ... 2 ) 20 (10,605)
Ülkelere göre işverenler ( 1 ... 2 ) 15 (4,880)
Çeviri değerlendirmelerinden sonra kaybolan müşteriler 9 (2,685)
Vergi verme 11 (4,485)
ÇEVİRİBİLİM VE MÜTERCİM-TERCÜMANLIK ARASINDAKİ FARKLAR, TAVSİYELERİNİZ 2 (2,093)
MemoQ - Dejavu 5 (3,112)
İkinci tekil/çoğul şahıs kullanımı/çevirisi 8 (3,327)
İnternet sözlükleri 14 (4,271)
Ödeme için yanlış adres verdim:( 9 (2,688)
Öğrenci Freelance Çeviri Ücreti 4 (16,796)
Off-topic: Konu dışı ama... 2 (1,765)
Uluslararası Doğum Belgesi (Form A) 5 (5,484)
Çevirmenlik öğrencileri için... 6 (2,360)
Erken emeklilik/Meslektaşlara yarayabilir ( 1 , 2 , 3 , 4 ... 5 ) 60 (35,593)
Türkçe Lisaninin Degiskeleri (Variantlari) ( 1 , 2 ... 3 ) 39 (22,523)
Türkiye'deki Çeviri Bürolarıyla Çalışan Var mı? 11 (4,066)
Skrill adıyla yapılan çok profesyonelce ve başarılı hırsızlık girişimi 14 (4,584)
Yeni Başlayanlar İçin Önerileriniz ve İş Arama Yolunda İlk Adımlar 2 (1,695)
انشر موضوعا جديدا خارج الموضوع: ظاهر حجم الخط: - /+ = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة) = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)
منتديات النقاش في مجال الترجمة افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين
No recent translation news about تركيا.
TM-Town Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.More info »
CafeTran Espresso You've never met a CAT tool this clever! Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for freeBuy now! »
X
Sign in to your ProZ.com account...