Track this forum الموضوع الناشر
ردود (المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
InDesign sorunu 2 (2,036)
memoQ'da yeni dil çiftine sahip dosya değiştirme 3 (2,230)
TC Dışişleri Bakanlığı terminoloji sayfası 2 (2,011)
Standart otomotiv terimleri 11 (9,178)
Cezayir'de Fransızca Tercüman olarak çalışmış arkadaşlarımız var mı? ( 1 ... 2 ) 16 (21,172)
hizmet ihracı hk. 7 (3,232)
Türk Dili söz dizimine uymayan placeholderler'ı yapılandırırken 2 (2,603)
Off-topic: ölümlerin ardından 6 (4,744)
Cat tools öğrenmeye başlamak istiyorum ancak içinden çıkamadım. 14 (7,499)
Skrill API için illa merchant olmamızı istiyorlar 3 (3,755)
Trados, Across, Wordfast... Gözüm korktu yardım... 7 (9,013)
Gerçek zamanlı siber sahtekarlık deneyimi ( 1 ... 2 ) 15 (7,510)
Muhammed Ali dünyasını değişti... 2 (2,037)
Off-topic: Mail with Turkish Interface 2 (1,880)
"Euro'dan" mı, yoksa "avrodan" mı? , Kesme işareti var mı, yok mu? ( 1 ... 2 ) 18 (20,320)
Tercümanların yıpranma payı/Ağlamayan bebeğe no/ma fi/neyma/keine mama. 4 (2,566)
Yeminli Tercümanlık Hk.? 1 (1,823)
Harika haber/Yem.tercüman-bilirkişi başvurusu 8 (3,936)
Subtitle Edit (SE) Programi Deneyimi 3 (2,587)
Türkiye'deki ücretler ne zaman düzelecek? ( 1 , 2 , 3 ... 4 ) 52 (28,489)
İzmir'in Eryamanı 7 (3,612)
Ses tanıma programları ( 1 ... 2 ) 22 (28,611)
Muhasebeci Önerisi 7 (5,438)
Off-topic: POWWOW İZMİR 2016 2 (2,426)
Can Altınbay'ı kaybettik 7 (5,927)
Off-topic: Working At Home Moms 6 (3,303)
Türkçeden İngilizceye Çeviri: İngiliz İngilizcesi / Amerikan İngilizcesi ( 1 ... 2 ) 18 (41,939)
Türk Ticaret Kanunu çevirisi 2 (4,740)
"CV'nizi gönderirseniz çalışma imkanımız olabilir" ne demek tam anlayamadım! 0 (1,710)
CAT ve başkaları ( 1 ... 2 ) 24 (10,077)
Yurt dışı çeviri hakkında ( 1 , 2 ... 3 ) 31 (15,232)
Off-topic: Bazı web sitelerine (özellikle sosyal medya) giremiyorum ne yapmalıyım? 3 (3,679)
Off-topic: Bu foruma sırf "elinde hiç işi olmayanlar mı" yazıyor 3 (2,552)
"Oturduğum şehir marka değerimi düşürür mü" kaygısı 4 (2,901)
Ingilizce -Turkce, Turkce, Deyimler icin sozluk tavsiyeleri? 6 (4,895)
Arapça Türkçe - Türkçe Arapça Sözlük 2 (3,483)
Beyin yakan iş ilanları 6 (3,623)
Kürtçe Deyimler Sözlüğü 0 (1,827)
Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An ( 1 ... 2 ) 19 (9,794)
"Aracıları aradan çıkaralım" neden olmaz? 1 (2,183)
Yurtdışı iş hacminde azalma 2 (2,296)
Off-topic: Çevirmenin meslek sırları 12 (8,772)
Türkçe dil bilgisi sorusu - "kızmıştım" 7 (4,227)
PayPal & Moneybookers vs. ( 1 , 2 ... 3 ) 35 (26,057)
Adliye girişlerinde 2 (1,937)
Biraz da gülelim! 4 (3,956)
MemoQ ve Hunspell ( 1 ... 2 ) 16 (14,490)
cevabı başka yerde bulunmuştur 6 (4,482)
Kendimi sözlü çeviride nasıl geliştirebilirim? 8 (5,255)
Bölüm olarak Dil seçmeli miyim? 2 (2,903)
انشر موضوعا جديدا خارج الموضوع: ظاهر حجم الخط: - /+ = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة ( = أكثر من 15 رسالة) = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)
منتديات النقاش في مجال الترجمة افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين
No recent translation news about تركيا.
Pastey Your smart companion app Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.Find out more »
Anycount & Translation Office 3000 Translation Office 3000 Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.More info »
X
Sign in to your ProZ.com account...