Subscribe to Turkish Track this forum

انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+
   الموضوع
الناشر
ردود
(المشاهدات)
الطروحات الأخيرة
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  InDesign sorunu
Handan Ceyhan
Aug 3, 2016
2
(2,036)
Handan Ceyhan
Aug 4, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  memoQ'da yeni dil çiftine sahip dosya değiştirme
3
(2,230)
Selcuk Akyuz
Jul 26, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  TC Dışişleri Bakanlığı terminoloji sayfası
Haluk Erkan
Jul 25, 2016
2
(2,011)
Raffi Jamgocyan
Jul 25, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Standart otomotiv terimleri
Engin Gunduz
May 21, 2015
11
(9,178)
downahar
Jul 24, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cezayir'de Fransızca Tercüman olarak çalışmış arkadaşlarımız var mı?    ( 1... 2)
BÜLENT CEM ARK
Jul 27, 2008
16
(21,172)
BÜLENT CEM ARK
Jul 22, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  hizmet ihracı hk.
dennisocean
Jul 20, 2016
7
(3,232)
dennisocean
Jul 21, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Türk Dili söz dizimine uymayan placeholderler'ı yapılandırırken
Aziz Kural
Jul 20, 2016
2
(2,603)
Aziz Kural
Jul 21, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: ölümlerin ardından
Mustafa C. KATI
Mar 13, 2016
6
(4,744)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Cat tools öğrenmeye başlamak istiyorum ancak içinden çıkamadım.
btirim
Jul 7, 2016
14
(7,499)
Emin Arı
Jul 13, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Skrill API için illa merchant olmamızı istiyorlar
MonsterMMORPG
Jun 30, 2016
3
(3,755)
Ali Bayraktar
Jul 1, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Trados, Across, Wordfast... Gözüm korktu yardım...
Yücel Kayabaşı
Jun 27, 2012
7
(9,013)
Birolcakir
Jun 30, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Gerçek zamanlı siber sahtekarlık deneyimi    ( 1... 2)
Emin Arı
May 27, 2016
15
(7,510)
Emin Arı
Jun 25, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Muhammed Ali dünyasını değişti...
Adnan Özdemir
Jun 4, 2016
2
(2,037)
ATIL KAYHAN
Jun 5, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Mail with Turkish Interface
ATIL KAYHAN
May 29, 2016
2
(1,880)
asbest
May 30, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Euro'dan" mı, yoksa "avrodan" mı? , Kesme işareti var mı, yok mu?    ( 1... 2)
Dagdelen
Feb 22, 2011
18
(20,320)
Selcuk Akyuz
May 27, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Tercümanların yıpranma payı/Ağlamayan bebeğe no/ma fi/neyma/keine mama.
4
(2,566)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Yeminli Tercümanlık Hk.?
skamber
Apr 30, 2016
1
(1,823)
Emin Arı
May 1, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Harika haber/Yem.tercüman-bilirkişi başvurusu
8
(3,936)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Subtitle Edit (SE) Programi Deneyimi
ATIL KAYHAN
Apr 15, 2016
3
(2,587)
Selcuk Akyuz
Apr 15, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Türkiye'deki ücretler ne zaman düzelecek?    ( 1, 2, 3... 4)
52
(28,489)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  İzmir'in Eryamanı
Ali Bayraktar
Apr 6, 2016
7
(3,612)
Emin Arı
Apr 8, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ses tanıma programları    ( 1... 2)
Emin Arı
Jun 13, 2011
22
(28,611)
Recep Kurt
Apr 7, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Muhasebeci Önerisi
Tuncay Kurt
Sep 22, 2014
7
(5,438)
Adnan Özdemir
Apr 6, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: POWWOW İZMİR 2016
Haluk Erkan
Feb 4, 2016
2
(2,426)
ATIL KAYHAN
Apr 6, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Can Altınbay'ı kaybettik
Özden Arıkan
Jun 22, 2009
7
(5,927)
Emin Arı
Apr 5, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Working At Home Moms
Selma Dogan
Mar 30, 2016
6
(3,303)
Adnan Özdemir
Apr 4, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Türkçeden İngilizceye Çeviri: İngiliz İngilizcesi / Amerikan İngilizcesi    ( 1... 2)
Cagdas Karatas
Jul 30, 2008
18
(41,939)
Selcuk Akyuz
Apr 3, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Türk Ticaret Kanunu çevirisi
ungoodthinker
Mar 26, 2016
2
(4,740)
ungoodthinker
Mar 27, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "CV'nizi gönderirseniz çalışma imkanımız olabilir" ne demek tam anlayamadım!
Adnan Özdemir
Mar 22, 2016
0
(1,710)
Adnan Özdemir
Mar 22, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  CAT ve başkaları    ( 1... 2)
Yusef
Mar 16, 2016
24
(10,077)
Yusef
Mar 22, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Yurt dışı çeviri hakkında    ( 1, 2... 3)
Mehmet Akıncı
Feb 26, 2016
31
(15,232)
Mehmet Akıncı
Mar 14, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Bazı web sitelerine (özellikle sosyal medya) giremiyorum ne yapmalıyım?
Adnan Özdemir
Apr 6, 2015
3
(3,679)
Özgür Salman
Mar 14, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Bu foruma sırf "elinde hiç işi olmayanlar mı" yazıyor
Adnan Özdemir
Mar 7, 2016
3
(2,552)
Emin Arı
Mar 8, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Oturduğum şehir marka değerimi düşürür mü" kaygısı
Adnan Özdemir
Mar 6, 2016
4
(2,901)
ATIL KAYHAN
Mar 7, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Ingilizce -Turkce, Turkce, Deyimler icin sozluk tavsiyeleri?
meehreeban
Dec 9, 2014
6
(4,895)
Selcuk Akyuz
Mar 4, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Arapça Türkçe - Türkçe Arapça Sözlük
Haluk Erkan
Jul 30, 2015
2
(3,483)
Mehmet Akıncı
Feb 26, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Beyin yakan iş ilanları
Emin Arı
Jan 27, 2016
6
(3,623)
Mustafa C. KATI
Feb 23, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Kürtçe Deyimler Sözlüğü
Haluk Erkan
Feb 14, 2016
0
(1,827)
Haluk Erkan
Feb 14, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Düzeltmenin Bilgisayarı Camdan Fırlattığı An    ( 1... 2)
Haluk Erkan
Sep 29, 2014
19
(9,794)
Emin Arı
Feb 6, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  "Aracıları aradan çıkaralım" neden olmaz?
Adnan Özdemir
Jan 28, 2016
1
(2,183)
Emin Arı
Jan 28, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Yurtdışı iş hacminde azalma
Handan Ceyhan
Jan 18, 2016
2
(2,296)
Adnan Özdemir
Jan 27, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Off-topic: Çevirmenin meslek sırları
Adnan Özdemir
Nov 10, 2012
12
(8,772)
Adnan Özdemir
Jan 27, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Türkçe dil bilgisi sorusu - "kızmıştım"
soaper
Jan 18, 2016
7
(4,227)
dolichos
Jan 26, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  PayPal & Moneybookers vs.    ( 1, 2... 3)
Haluk Erkan
Mar 15, 2011
35
(26,057)
Emin Arı
Jan 12, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Adliye girişlerinde
2
(1,937)
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Biraz da gülelim!
soaper
Dec 24, 2015
4
(3,956)
soaper
Jan 6, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  MemoQ ve Hunspell    ( 1... 2)
Selcuk Akyuz
Jan 30, 2010
16
(14,490)
Selcuk Akyuz
Jan 5, 2016
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  cevabı başka yerde bulunmuştur
Yusef
Dec 23, 2015
6
(4,482)
Ali Bayraktar
Dec 28, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Kendimi sözlü çeviride nasıl geliştirebilirim?
amelie08
Dec 18, 2015
8
(5,255)
Zeki Güler
Dec 23, 2015
لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة  Bölüm olarak Dil seçmeli miyim?
Valloittaja
Dec 13, 2015
2
(2,903)
Selma Dogan
Dec 15, 2015
انشر موضوعا جديدا  خارج الموضوع: ظاهر  حجم الخط: -/+

Red folder = طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Red folder in fire> = أكثر من 15 رسالة) <br><img border= = لم يتم إضافة طروحات جديدة منذ زيارتك الأخيرة (Yellow folder in fire = أكثر من 15 رسالة)
Lock folder = تم إغلاق الموضوع (لا يمكن إضافة طرح جديد)


منتديات النقاش في مجال الترجمة

افتح نقاشاً حول مواضيع تتعلق بالترجمة التحريرية, الترجمة الفورية والتوطين


Translation news in تركيا



تعقب المنتديات عبر البريد الألكتروني متاح فقط للمستخدمين المسجلين


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »